講師紹介
Laura 先生
D'où venez-vous?
出身はどちらですか?
Je viens de la ville rose appelée Toulouse.
バラ色の街トゥ―ルーズ出身です。
Quelle est votre expérience de l'enseignement?
フランス語講師としての経歴を教えてください。
J'ai enseigné le français pendant 3 ans dans une école primaire avec des enfants âgés de 7 à 12 ans.
小学校で3年間、7歳~12歳の子どもたちにフランス語を教えていました。
Depuis quand enseignez-vous au Japon?
いつから日本でフランス語を教えていますか?
Cela fait 5 ans (depuis 2019) que j’enseigne le français au Japon.
5年前の2019年から日本でフランス語を教えています。
Quels sont vos goûts, vos loisirs ?
趣味は何ですか?
Je suis curieuse, donc voyager est l’un de mes loisirs préférés. Aussi, depuis l'année dernière, je prends des cours de Kitsuke deux fois par mois.
私は好奇心旺盛で、旅行はお気に入りの趣味の1つです。去年から月2回、着物の着付けを習っています。
Qu'est-ce qui vous a le plus surpris lorsque vous êtes arrivé au Japon ?
日本に来て一番驚いたことは何ですか?
Le monde ! Il y a vraiment beaucoup de monde ici, plus particulièrement dans les grosses villes comme: Tokyo, Osaka, Kyoto... C'est impressionnant pour quelqu'un comme moi qui a vécu à la campagne toute sa vie.
人が本当に多い!東京や大阪、京都のような大都市は特に!わたしのような田舎暮らししか経験のない人にとってはすごく印象的です。
Un conseil pour bien étudier le francais ?
フランス語を学ぶ上でのアドバイスをお願いします。
Le voyage reste l'apprentissage le plus efficace pour apprendre une langue, mais pour entretenir la motivation, je vous recommande de l'étudier en prenant des cours. Si cela est difficile, je peux vous conseiller d'écouter des chansons françaises ou alors de regarder des films français.
効果的な語学習得には旅行が一番の近道と思いますが、モチベーションを維持するならレッスンを受けることをお薦めします。もし難しいならフランス語の歌や映画を観るのもいいですね。
株式会社日仏文化協会
日仏文化協会の事業内容