フランス語・フランス関連の求人情報。掲載は無料です。

フランス語求人情報

 

 

フランス語 求人・アルバイト情報

 

CCFJ翻訳センター

掲載された内容については、日仏文化協会は関知しておりません。

広告主とコンタクトを取ったことによって、損害や不利益が発生したとしても、日仏文化協会は一切その責任は負いません。ご利用に当たっては、各自の判断と責任にてお願いいたします。

フランス語求人情報

2019年5月21日更新

[業 種]:フランス語学校
[職 種]:受付スタッフ
[仕事内容]
生徒・講師・レッスンの対応や管理業務
メールや電話での問い合せ対応、書類作成他
その他総務業務
掃除などの準備作業 など・・・
接客から事務的なお仕事まで幅広く対応して頂くお仕事です。
[必要スキル・応募要件]
健康で長期勤務をお考えの方
接客が好きで、コミュニケーションが得意な方。明るい方、気配りが出来る方
責任感がある方
PC操作を使った業務が可能な方(office、メール、インターネット)
実務経験がある方
フランス語レベル:初級以上(仕事は基本的に日本語です)
夜の勤務(22:30頃まで)土曜・祝の勤務が可能な方

[勤務地]:東京都渋谷区恵比寿
[雇用形態]:パートタイム(試用期間2週間)
[報 酬]:1000円から
[就業時間]:週20-30h前後
[勤務開始日]:応相談
[応募方法]
ご応募ご希望の方は日本語の履歴書(写真付)・職務経歴書と動機書を以下のアドレスへお送り下さい。
a.la.francaise @ hotmail.com (スペースは省いてください)
※お電話での問い合せは行なっておりません。

[備考:コメント]
一軒家を使ったアットホームなフランス語教室です。

 

会社名:有限会社 ア・ラ・フランセーズ
担当者:野呂
〒 東京都 渋谷区恵比寿西1-17-9-1階
TEL:03-3464-8708 FAX:
メール:a.la.francaise@hotmail.com
ホームページ:https://www.a-la-francaise.com

 

フランス語求人情報

2019年5月16日更新

[業 種]:Industrie du voyage (Réceptif)
[職 種]:Agent de voyage, Rédacteur web, guide accompagnateur
[仕事内容]
Rédaction du blog en français et en anglais,correction de textes, communiquer avec la clientèle au téléphone et par mail, guide et accompagnateur de voyages au Japon. Partagez votre passion du voyage et du Japon avec les clients pour des séjours inoubliables.
Nous avons également des antennes à Naoshima (dans la Préfecture de Kagawa), Kyoto et en Belgique.)

[必要スキル・応募要件]
・Merci de consulter la durée de travail souhaitée
Travail à temps plein ou à temps partiel (sur demande)
・Français:niveau natif et anglais :niveau business
ou
Anglais : niveau natif et français:niveau business
・Japonais:niveau intermédiaire (débutant et ceux qui sont motivé d’appredre le japonais OK ) .

*Comprend une période d’essai.
*A noter que nous ne pourrons pas prendre en compte les candidats disponibles seulement le matin.

 

[勤務地]:Tokyo, Chiyoda-ku, Kudankita
[雇用形態]:0362616437
[報 酬]:1,300 yen 〜1,800 yen à l’heure
[就業時間]:Entre 10:00-19:00(A partir de 3 heures jusqu’à 8heures par jour).
[勤務開始日]:sous consultation(dès que possible)
[応募方法]
1) Par mail :
merci de nous le faire parvenir en PJ votre CV à l’adresse :
uchida@eurex.co.jp
Après réception,nous vous contacterons.
2) Par courrier :
Nisshin BLD.3F 1-6-4 Kudan-Kita Chiyoda-Ku Tokyo Japan 102-0073 Personne en charge:M.Uchida
*Dans ce cas, merci d’y inscrire votre adresse email.
*Si vous souhaitez une réponse plus rapide, merci de nous envoyer votre candidature par mail.
3) Par téléphone :
Si la personne en charge est absente, merci de nous contacter par mail.

[備考:コメント]
S’intéresser aux voyages au Japon et à la culture japonaise et être habitué à écrire dans sa langue maternelle (blog, etc.). Aimer travailler en équipe. Répondre aux besoins des clients dans leur propre langue, les accompagner sur des circuits et excursions touristiques etc. Lieu de travail avec du personnel de nationalités étrangères, dont français.

 

会社名:Eurex Co., Ltd.
担当者:M.Uchida
〒102-0073 東京都 九段北1-6-4 日新ビル3階, 千代田区
TEL:0362616437 FAX:0362616434
メール:uchida@eurex.co.jp
ホームページ:https://fr.peak-experience-japan.com/

 

フランス語求人情報

2019年5月15日更新

[業 種]:Eコマース
[職 種]:企画/バイヤー
[仕事内容]
1)ボックス企画
海外販売用のお楽しみボックスのプラニング全般の責任者。各月のテーマを策定し、それに沿った日本のスナック、和菓子、飲み物などの食料品、または伝統雑貨を見つけて、社内で提案していただきます。
日々、上記関連商品の流行や知識をアップデートして、それを海外販売企画のアイディアの肥やしとしていただきたいです。情報収集には、インターネット上だけでなく、お店や各種イベントなどに実際に足を運べるフットワークが求められます。

2)バイヤー
選定した商品を、取引先と購入する調整/交渉を行っていただきます。
[必要スキル・応募要件]
お菓子、日本文化に興味があり、海外に発信する意欲のある方
エクセル、ワードなど、表計算、文書ソフトを使いこなせる方
日本語堪能な方
フランス語会話レベル以上
コミュニケーション能力
自主性のある方
自立している方

[勤務地]:新宿区高田馬場
[雇用形態]:正社員
[報 酬]:能力、経験による。応相談
[就業時間]:9:30ー18:30
[勤務開始日]:ASAP
[応募方法]: 履歴書、志望動機を添えてメールにて。

 

会社名:NihonBox合同会社
担当者:賀来大輔
〒169-0075 東京都 東京都新宿区高田馬場2-14-27 高橋ビル402
TEL:08061693905 FAX:
メール:daisuke@nihonbox.com
ホームページ:https://www.nihonbox.com/

 

フランス語求人情報

2019年5月10日更新

[業 種]:翻訳・フランス年金コンサルティング
[職 種]:翻訳・事務全般
[仕事内容]
2002年より、フランス年金申請サポート、受給コンサルティングを行っております。また、フランス大使館認定翻訳業者として翻訳サービスも提供しております。

担当していただきたいのは、フランス年金当局宛レター作成や フランス年金に関するデータ収集、翻訳など。
また、顧客対応(メール・電話)や顧客データ管理(エクセル・PDF)なども担当していただきます。
[必要スキル・応募要件]
フランス語(ビジネスレベル)
日本語(ネイティブorビジネスレベル以上)
インターネット、PC(エクセル)知識豊富な方

[勤務地]:新橋駅 徒歩2分
[雇用形態]:正社員(試用期間3か月)
[報 酬]:月額20万円、福利厚生(厚生年金・雇用保険・交通費)
[就業時間]:9:30-18:30(1h休憩)
[勤務開始日]:即日
[応募方法]
人事担当 加藤まで履歴書、職務経歴書(日本語・フランス語)をメールにてお送りください。
電話でのお問い合わせはご遠慮ください。

amifranceclub@gmail.com

 

[備考:コメント]
少人数のアットホームな会社です。
受け答えが丁寧で、責任感、協調性のある方、 長期勤務可能で顧客対応実務経験者を募集します。

 

会社名:アミ・インターナショナル株式会社
担当者:加藤生貴
〒105-0004 東京都 港区新橋3-16-12 横山ビル6F
TEL:03-5777-5261 FAX:
メール:amifranceclub@gmail.com
ホームページ:https://www.france-club.org/

 

フランス語求人情報

2019年4月22日更新

[業 種]:翻訳・写植
[職 種]:翻訳・写植
[仕事内容]
日本語からフランス語に漫画を翻訳するプロジェクトに参加いただける方を探しています。翻訳者・写植者の両方を募集中です。

翻訳者
日本語漫画の画像を見て、フランス語に翻訳するお仕事です。

写植者
Photoshopなどのグラフィックアプリを使って、翻訳済みのフランス語テキストを漫画画像にはめ込んでいくお仕事です。
[必要スキル・応募要件]
翻訳者の場合、日本語・フランス語の語学力が必要です。

写植者の場合、基礎的なフランス語と日本語の語学力(おおまかにわかれば問題ありません)、およびグラフィック系のスキルあるいは関心がある方を希望します。

[勤務地]:在宅勤務です。フランス・日本・世界各国を問いません。
[雇用形態]:フリーランス
[報 酬]:出来高制
[就業時間]:締め切りにさえ間に合えば、自由に設定いただけます。
[勤務開始日]:随時募集
[応募方法]:
ご興味がおありの方は、以下メールアドレスまでご連絡ください。
hr「at」amimaru.com

 

会社名:amimaru株式会社
担当者:五十嵐美香
〒 東京都 八王子市長房町446-55
TEL:05068744573 FAX:
ホームページ:www.amimaru.com

 

Recrutement de traducteurs/lettreurs pour traduction de manga.

Postes: Traducteur, Lettreurs/Editeur d'Image freelance

Details:
Nous sommes à la recherche de traducteurs pour la traduction de manga depuis le japonais vers le français.
Nous sommes également à la recherche d'éditeurs d'image/lettreurs capable d'utiliser photoshop pour éffacer  le texte sur les images afin de pouvoir y placer la traduction.

Experience necessaire:
Pour le poste de traducteur, être capable de traduire depuis le japonais vers le français.
Pour le poste d'editeur/lettreurs, une bonne connaissance de photoshop est requise.

Type d'employment:
Freelance, télétravail.

Rémunération:
Rémunération à la page, varie selon les projets.

Horaires:
Flexible. Le freelancer est libre de son emploi du temps tant qu'il respecte les dates limites.

Pour postuler, merci d'envoyer un email à hr@amimaru.com

 

 

フランス語求人情報

2019年4月17日更新

[業 種]:サービス業
[職 種]:日本人コンシェルジュ
[仕事内容]
コンシェルジュとしてお客様のご滞在をサポートします。
日本からのお客様をメインに、世界中からのお客様にご対応します。
[必要スキル・応募要件]
ホテルまたはサービス業での経験
フランス語既習者
英語が堪能であること
向上心のある方
チームワークの中で働ける方

[勤務地]:フランス領ポリネシア ボラボラ島
[雇用形態]:正社員
[報 酬]:面接時にご案内します。
[就業時間]:週39時間
[勤務開始日]:ビザが下り次第
[応募方法]
フランス語(または英語)と日本語の履歴書と志望動機書を人事担当Ms.Marina Lavuiaまでお送り下さい。
recruitment.boraboraspa@ihg.com

[備考:コメント]
住居提供あり(1人部屋または2人でのシェアルーム)
勤務日の食事提供あり(従業員カフェテリアにて一日一食)
日本からボラボラ島へ渡航時の航空券提供あり

 

会社名:InterContinental® Bora Bora Resort & Thalasso Spa
担当者:Marina Lavuia (Human Resources Agent)
〒 国外 BP 156, 98730 Bora Bora, Polynésie Française
TEL:+689 40 60 76 00 FAX:+689 40 60 76 99
メール:recruitment.boraboraspa@ihg.com
ホームページ:https://thalasso.intercontinental.com/

 

フランス語求人情報

2019年4月12日更新

[業 種]:チョコレート専門店
[職 種]:接客・販売
[仕事内容]
チョコレート専門店での接客販売、商品管理、イートインスペースでのサービス、ラッピング、清掃など
[必要スキル・応募要件]
フランス人ショコラティエと意思疎通ができる程度の
フランス語スキルをお持ちの方。
洋菓子店、カフェ勤務経験者歓迎。丁寧な仕事のできる方、
チョコレートの知識のある方歓迎。

[勤務地]:大阪市西区
[雇用形態]:アルバイト
[報 酬]:940円/時給
[就業時間]:土曜、日曜、祝日含む週2日程度 (休日:月曜、火曜、お盆、年末年始)10:30~19:00 の間で6~7時間程度 休憩45分間
[勤務開始日]:随時
[応募方法]
履歴書(写真添付、連絡先、志望動機 明記)を
メール添付で lespetitespapillotes@laposte.net

担当:古谷宛までお送りください。
(郵送でも可、ただし、お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。)
書類選考後、ご連絡いたします。

尚、応募書類の返却はいたして居りませんので予めご了承ください。

[備考:コメント]
交通費は規定内で支給(1日上限800円)
労働保険、制服貸与いたします。
規定時間以上の勤務で雇用保険あり。
アットホームな雰囲気の中でお仕事していただけます。
学生さん、会社員の方など日曜、祝日のみ働きたい方のご応募も可です。(土曜日のみは不可)

 

会社名:レ・プティット・パピヨット
担当者:古谷 恵
〒550-0003 大阪府 大阪市西区京町堀1-12-24 オ・ミルズ京町堀1F
TEL:0664437875 FAX:
メール:lespetitespapillotes@laposte.net
ホームページ:www.lespetitespapillotes.com/home

 

フランス語求人情報

2019年4月10日更新

[業 種]:L'Ambassade d'Algérie
[職 種]:Secrétaire bilingue
[仕事内容]
Travaux de secrétariat
-Réponse aux appels téléphoniques et aux courriels -Rédaction des lettres(Français, Japonais et Anglais) -Participation à l'organisation des différents évènements et réunions.
-Suivi des démarches administratives.
-Traduction de textes et interprétariat lors des réunions
[必要スキル・応募要件]
Une bonne maîtrise du japonais et du français et un niveau moyen en langue anglaise.

[勤務地]:L'Ambassade d'Algérie
[雇用形態]:CDD avec période d'essai
[報 酬]:à communiquer lors de l'entretien
[就業時間]:9h00-17:00
[勤務開始日]:dès que possible
[応募方法]
Merci d'envoyer votre C.V. et lettre de motivation en français)avec photo par mail

[備考:コメント]
Seules les personnes dont la candidature aura été présélectionnée seront contactées.

 

会社名:L'Ambassade d'Algérie
担当者:Mme. El FARROUDJI Sihem
〒153-0062 東京都 東京都目黒区三田2丁目10-67
TEL:03-3711-2661 FAX:03-3710-6534
メール:secretary@algerianembassy-japan.jp

 

フランス語求人情報

2019年4月8日更新

[業 種]:フランス語教室
[職 種]:マーケティング
[仕事内容]
フランス語会話学校のデジタルコミュニケーションを発展させて下さる
マーケティング責任者を募集中です。

主な仕事内容は、ウェブでの集客を目的とした、様々な媒体での情報発信です。
ウェブ広告の掲出、バナー制作、広告を含むSNSを活用したコミュニケーション、 見込み客へ配信する、動画・テキストによるコンテンツ制作も行っていただきます。
また、日々の結果分析、推移の予測も行っていただきます。

そのために必要な知識は、ウェブマーケティング、ウェブサイトの専門知識や SNSに関することだけでなく、消費者行動・心理を理解することも必要です。
ターゲットの関心度に応じて必要な情報を発信するライティングスキルも大切です。

これらの経験がある方に限らず、この仕事を学び、知識と技術を身につけ、 成果を出したい方からのご応募も歓迎です。

[必要スキル・応募要件]
必要スキル
高度な日本語文章力
仏語、又は英語で高度なコミュニケーションができる方優遇します。

歓迎するスキル
ウェブマーケティング・サイト構築に関する基礎知識
マーケティングオートメーションの知識
google広告又はビジネスマネージャーの知識
SNSのビジネス活用に関する知識
コピーライティングの基礎知識
ページレイアウト規則の知識
結果分析能力と予測能力

歓迎する経験: フランス語学習経験

[勤務地]:本部(阿佐ヶ谷)
[雇用形態]:契約社員(1年) 更新・正社員雇用の途あり
[報 酬]:250,000円
[就業時間]:週5日
[勤務開始日]:即日
[応募方法]
履歴書と志望動機を担当宛にメールでお送りください。
可能であれば、日本語だけでなく、フランス語か英語版の履歴書と志望動機も添えてお送りいただければ幸いです。

 

会社名:有限会社エコール・サンパ
担当者:Laurent Fontaine
〒166-0001 東京都 杉並区阿佐ヶ谷北2-8-26
TEL:050-3335-4354 FAX:
メール:manager.general.ecolesympa@gmail.com
ホームページ:http://www.ecolesympa.com

 

フランス語求人情報

2019年4月8日更新

[業 種]:フランス語教室
[職 種]:労務・経理
[仕事内容]
フランス語教室の本部での労務と経理業務を主に担当していただきます。

<具体的な業務内容>
労務:給与計算、人事データ管理、入退社手続き、各種保険手続き、外国人社員のビザ手続き、社労士とのやりとり等
経理:現金・預金管理、経理システムへの入力、税金納付、月次・年次決算対応、年末調整、会計事務所とのやりとり等
他:日仏通訳・翻訳、在庫管理、社内外からの問い合わせ対応等
[必要スキル・応募要件]
・Microsoft Office(とくにExcel)などパソコンツールを使いこなせる方
・はじめての業務ツールにも抵抗なく挑戦できる方
・ひとりで計画的に手際よく仕事を進められる方、細かいところまで気を配れる方
・難しい状況に直面しても落ち着いて対応できる方
・フランス語DELFB2レベル以上が望ましい
・労務・経理のご経験があると望ましい

[勤務地]:本部(阿佐ヶ谷)
[雇用形態]:契約社員(試用期間3か月・社保完備)正社員雇用の可能性もあり
[報 酬]:230,000円~(ご経験により応相談)
[就業時間]:週5日(曜日・時間帯は応相談)
[勤務開始日]:4月中旬(応相談)
[応募方法]
履歴書、職務経歴書、志望動機を日本語版・フランス語版で書いてメールに添付してお送り下さい。

 

会社名:有限会社エコール・サンパ
担当者:Laurent Fontaine
〒166-0001 東京都 杉並区阿佐ヶ谷北2-8-26
TEL:050-3335-4354 FAX:
メール:manager.general.ecolesympa@gmail.com
ホームページ:http://www.ecolesympa.com

 

フランス語求人情報

2019年4月2日更新

[業 種]:フランス旅行手配、スポーツ・旅行企画
[職 種]:手配/予約/営業サポート/受付
[仕事内容]
※メールや電話による予約、変更、取り消し等の対応
※企画旅行・オーダメイド旅行の立案、取引先への連絡等
※旅行商品の予約手配業務、システムへの入力、データ入力等
※営業サポート

[必要スキル・応募要件]
2019年5月中旬から2020年9月末まで勤務可能な方(応相談)
PC操作
旅行業務経験者優遇
英語・フランス語できれば尚良し
フランスに興味があり明るく元気に対応できる方

[勤務地]:エミトラベル東京支店 〒162-0805 東京都新宿区矢来町102-7蒼鷹社ビル302
[雇用形態]:契約社員 試用期間あり(3か月)
[報 酬]:18-30万円 /経験および経歴を考慮の上当社規定により決定いたします
[就業時間]:10:00~19:00
[勤務開始日]:2019年5月中旬
[応募方法]
以下の書類をメールにてお送り下さい。 (電話での応募は受け付けておりません。)
1・履歴書(写真貼付、日本語)
2・職務経歴書 (日本語)
応募書類送付先 info@emitravel.net

 

会社名:エミトラベル東京支店
担当者:中尾
〒162-0805 東京都 新宿区矢来町102-7蒼鷹社ビル302
TEL:0369073907 FAX:
メール:info@emitravel.net
ホームページ:http://www.emitravel.net/

 

フランス語求人情報

2019年3月29日更新

[業 種]:サービス業
[職 種]:コンシェルジュインターンシップ
[仕事内容]
6ヶ月のインターンシップとして実践的に、日本からのお客様を中心に、世界からのお客様をコンシェルジェデスクでご案内をします。

[必要スキル・応募要件]
要フランス語
英語ができればなお可
要サービス業経験
ホテル勤務経験があればなお良し
ホテルの人事とコミュニケーションを取りながら、フランス大使館でビザの申請をご自分でしていただきます。

[勤務地]:フランス領ポリネシア ボラボラ島
[雇用形態]:インターンシップ
[報 酬]:月30000パシフィックフラン
[就業時間]:週40時間
[勤務開始日]:ビザが下り次第
[応募方法]
フランス語(または英語)と日本語の履歴書と志望動機書を人事担当Ms.Sarah Hedgarまで送ってください。sarah.hedgar@ihg.com

[備考:コメント]
シェアハウスですが、住宅の提供あり。
一日2食(従業員カフェテリア)提供あり。
航空券の提供はなし。

 

会社名:INTERCONTINENTAL BORA BORA LE MOANA RESORT
担当者:Sarah Hedgar Human Resources & Training Manager
PO Box 156,98730 Bora Bora,French Polynesia

Tel: +689 40 60 49 00
メール:sarah.hedgar@ihg.com
ホームページ:www.lemoana.intercontinental.com

 

フランス語求人情報

2019年3月26日更新

[業 種]:美術展覧会 企画・運営
[職 種]:一般事務 1名
[仕事内容]
国内外での展覧会企画・運営業務に関わる事務作業
[必要スキル・応募要件]
1.フランス語上級レベル以上(ビジネス仏語できる方更に可)
2.英語できる方更に可
3.パソコン技能、実務経験あり
4.電話、メール、レター文書等でのビジネスコミュニケ-ション実務経験あり

[勤務地]:東京都中央区日本橋室町(日本橋三越前)
[雇用形態]:正社員(試用期間6ヶ月)
[報 酬]:固定月給22万円以上相談、賞与年2.5ヶ月、交通費全額支給
[就業時間]:基本10:00~18:00(休憩1時間)、基本的に土日祝祭日休
[勤務開始日]:要相談
[応募方法]
採用担当 秋保まで履歴書を送付ください。eメール歓迎致します。
書類選考のうえ、委細面談となります

[備考:コメント]
●就業について:テレワーク導入(18時以降適応可・応相談)
●待遇について:社会保険(健康・厚生・雇用)完備、海外出張手当あり
●その他:当社規定あり

 

会社名:㈱国際美術評議会/欧州美術クラブ(屋号)
担当者:秋保由花
〒103-0022 東京都 中央区日本橋室町1-6-12 周方社ビル5F
TEL:03-3279-3101 FAX:03-3279-3103
メール:akiho@obijias.co.jp
ホームページ:https:www.obijias.co.jp

 

フランス語求人情報

2019年3月18日更新

[業 種]:L’Ambassade du Sénégal
[職 種]:Assistant(e) bilingue
[仕事内容]
Assistance de l’Ambassadeur et des diplomates si nécessaire

-Gestion de l’emploi du temps de l’Ambassadeur, organisation des rendez-vous et des réunions -Suivi du courrier électronique -Arrangement des voyages d’affaires -Rédaction des lettres (français, japonais, anglais,) -Suivi administratif (MOFA) en lien avec les diplomates -Accueil des invités et réponse aux courriels -Traduction (texte, discours, communication), interprétariat lors des réunions si nécessaire

[必要スキル・応募要件]
Capacité orale et écrite en français et en japonais (niveau d’affaires) Anglais (TOEIC 750 scores)

[勤務地]:L’Ambassade du Sénégal
[雇用形態]:CDI avec période d’essai
[報 酬]:à communiquer par téléphone
[就業時間]:9h30 – 17h30
[勤務開始日]:dès que possible
[応募方法]
Merci d’envoyer votre C.V. et lettre motivation (japonais et français) avec photo par mail

[備考:コメント]
Seules les personnes dont la candidature aura été présélectionnée seront contactées.

 

会社名:L’Ambassade du Sénégal
担当者:Babou DIALLO
〒153-0042 東京都 目黒区青葉台1-3-4
TEL:03-3464-8451 FAX:
メール:senegal.ast.cons@gmail.com

 

 

 

フランス語求人情報

2019年5月22日更新

[業 種]:École de langue
[職 種]:Animateur/trice de salons de conversation et Professeur de français
[仕事内容]
Animer un salon de conversation en français auprès de niveaux différents avec des étudiants japonais (de 1 à 6 personne(s)) Enseigner et promouvoir la langue française et la culture francophone.
Dispenser des cours de langue pour adultes (du niveau A1 au niveau B2) dans des classes de 2 à 8 personnes et/ou lors de cours privés.

[必要スキル・応募要件]
- De langue maternelle française.
- Avoir de la conversation, savoir animer et proposer des sujets intéressants
- Être capable de s’adapter à des publics différents.
- Si possible, avoir de l'expérience dans ce domaine.
- Âgé(e) de plus de 25 ans
Pour le professeur :
La connaissance de la pédagogie et des techniques d’enseignement des langues étrangères (démarches, outils…) confirmée éventuellement par un diplôme universitaire FLE est souhaitable.

[勤務地]:Harajuku (Jingu-mae)
[雇用形態]:temps partiel
[報 酬]:Animateur : 1500~2500 yens, Professeur : 3000 yens par heure
[就業時間]:2 à 3 jours par semaine, de 5 à 10h par semaine
[勤務開始日]:dès que possible
[応募方法]
Merci d'envoyer votre CV et lettre de motivation avec photo à info@eltokyo.jp

 

会社名:Espace Langue Tokyo
担当者:Mme Kayo HASATANI
〒150-0001 東京都 渋谷区神宮前6-28-6 キュープラザ原宿5F
TEL:03-3486-0120 FAX:03-3486-0124
メール:info@eltokyo.jp
ホームページ:www.espacelanguetokyo.com